loader image

A proposito di…

Originariamente doveva essere un brano destinato ad Adele, che ha poi rifiutato. Così Sia ha deciso di mettere insieme alcuni brani inediti, scritti da lei stessa per altri, ma mai pubblicati, nell’album “This is Acting”.
Una canzone che fa emozionare, di ispirazione per tutte le persone che hanno delle difficoltà, che nonostante tutto però possono ancora dire “I’m still breathing”, ovvero “sto ancora respirando”.

Ascolta la canzone

La Traduzione

[Verse 1]

I was born in a thunderstorm
I grew up overnight
Sono nata in una tempesta
cresciuta di notte
I played alone
I played on my own
Ho giocato da sola
ho giocato per conto mio
I survived
Hey
Sono sopravvissuta
Hey
I wanted everything I never had
Like the love that comes with life
Volevo tutto ciò che non avevo mai avuto
Come che l’amore che arriva con la vita
I wore envy and I hated it
But I survived
Ho vestito l’invidia, e l’ho odiata
ma sono sopravvissuta

[Pre-Chorus]

I had a one-way ticket to a place where all the demons go
Where the wind don’t change
Avevo un biglietto di sola andata per un posto dove vanno tutti i demoni
dove il vento non cambia
And nothing in the ground can ever grow
No hope, just lies
e niente può mai crescere dal terreno
nessuna speranza, solo bugie
And you’re taught to cry in your pillow
But I survived
e dove ti insegnano a piangere sul tuo cuscino
ma sono sopravvissuta

[Chorus]

I’m still breathing, I’m still breathing
I’m still breathing, I’m still breathing
Sto ancora respirando
sto ancora respirando
I’m alive
I’m alive
Sono viva
sono viva
I’m alive
I’m alive
Sono viva
sono viva

[Verse 2]

I found solace in the strangest place
Way in the back of my mind
Ho trovato conforto nel posto più strano
a fondo, dentro la mia mente
I saw my life in a stranger’s face
And it was mine
Ho visto la mia vita nella faccia di uno sconosciuto
Ed era la mia

[Pre-Chorus]

I had a one-way ticket to a place where all the demons go
Where the wind don’t change
Avevo un biglietto di sola andata per un posto dove vanno tutti i demoni
dove il vento non cambia
And nothing in the ground can ever grow
No hope, just lies
e niente può mai crescere dal terreno
nessuna speranza, solo bugie
And you’re taught to cry in your pillow
But I survived
e dove ti insegnano a piangere sul tuo cuscino
ma sono sopravvissuta

[Chorus]

I’m still breathing, I’m still breathing
I’m still breathing, I’m still breathing
Sto ancora respirando
sto ancora respirando
I’m alive
I’m alive
Sono viva
sono viva
I’m alive
I’m alive
Sono viva
sono viva

[Post-Chorus]

You took it all, but I’m still breathing
You took it all, but I’m still breathing
Ti sei preso tutto, ma sto ancora respirando
Ti sei preso tutto, ma sto ancora respirando
You took it all, but I’m still breathing
You took it all, but I’m still breathing
Ti sei preso tutto, ma sto ancora respirando
Ti sei preso tutto, ma sto ancora respirando
You took it all, but I’m still breathing
You took it all, but I’m still breathing
Ti sei preso tutto, ma sto ancora respirando
Ti sei preso tutto, ma sto ancora respirando
You took it all, but I’m still breathing
You took it all, but I’m still breathing
Ti sei preso tutto, ma sto ancora respirando
Ti sei preso tutto, ma sto ancora respirando

[Bridge]

I had made every single mistake
That you could ever possibly make
Avevo fatto ogni singolo sbaglio
che si potesse mai fare
I took and I took and I took what you gave
But you never noticed that I was in pain
Ho preso e ho preso e ho preso quello che mi hai dato
Ma non hai mai notato che stavo male
I knew what I wanted; I went in and got it
Did all the things that you said that I wouldn’t
Sapevo quello che volevo; sono andata e me lo sono preso
fatto tutto quello che avevi detto non avrei mai fatto
I told you that I would never be forgotten
And all in spite of you
Ti ho detto che non sarei mai stata dimenticata
e tutto nonostante te

[Chorus]

And I’m still breathing, I’m still breathing
I’m still breathing, I’m still breathing
Sto ancora respirando, sto ancora respirando
Sto ancora respirando, sto ancora respirando
I’m alive (You took it all, but I’m still breathing)
(You took it all, but I’m still breathing)
Sono viva (ti sei preso tutto, ma sto ancora respirando)
(ti sei preso tutto, ma sto ancora respirando)
I’m alive (You took it all, but I’m still breathing)
(You took it all, but I’m still breathing)
Sono viva (ti sei preso tutto, ma sto ancora respirando)
(ti sei preso tutto, ma sto ancora respirando)
I’m alive (You took it all, but I’m still breathing)
(You took it all, but I’m still breathing)
Sono viva (ti sei preso tutto, ma sto ancora respirando)
(ti sei preso tutto, ma sto ancora respirando)

[Outro]

I’m alive
I’m alive
Sono viva
sono viva
I’m alive
I’m alive
Sono viva
sono viva

Noi il nostro ce lo abbiamo messo. Ora vorremmo una tua opinione! Dai un voto alla traduzione e lascia un commento qui sotto!

CHE NE PENSI DI QUESTA TRADUZIONE?
Il voto dei lettori 2 Voti