Ti sarà inviata una password tramite email.

A proposito di...

Il singolo degli U2, tratto dall’album Songs of innocence, ha un testo molto breve, ma allo stesso tempo toccante e profondo. Si parla infatti di un miracolo, che però può essere interpretato in vari modi. Uno di questi è un inno alla musica e al linguaggio in generale, in cui si ha la speranza che tutte le voci vengano ascoltate, e che quindi tutti abbiano libertà di parola.

Ascolta la canzone



Entra nel Team!

La Traduzione



[verse]
I was chasing down the days of fear
Chasing down a dream before it disappeared
Stavo mandando via i giorni di paura
Stavo inseguendo un sogno prima che sparisse
I was aching to be somewhere new
Your voice was all I heard
Desideravo fortemente di essere da qualche parte di nuovo
La tua voce era tutto ciò che sentivo
I was shaking from a storm in me
Haunted by the specters that we had to see
Una tempesta dentro di me mi faceva tremare
Inseguito dagli spettri che dovevamo vedere
Yeah, I wanted to be the melody
Above the noise, above the herd
Sì, volevo essere la melodia
Oltre il frastuono, oltre la massa

[chorus]
I was young, not dumb
Just wishing to be blinded
Ero giovane, non ero muto
Speravo solo di essere accecato
By you, brand new
And we were pilgrims on our way
Da te, un nuovo marchio
E eravamo pellegrini per la nostra strada
I woke up at the moment when the miracle occurred
Heard a song that made some sense out of the world
Mi svegliai nel momento in cui il miracolo accadde
Sentii una canzone che aveva senso fuori dal mondo
Everything I ever lost now has been returned
The most beautiful sound I ever heard
Tutto ciò che avevo perso ora era tornato a me
Il più bel suono che io avessi mai sentito

[verse]
We’ve got language so we can communicate
Religion so I can love and hate
Siamo dotati di linguaggio, così da poter comunicare
Dotati di religione, così da poter amare e odiare
Music so I can exaggerate my pain
And give it a name
Dotati di musica, così da poter ampliare il dolore
E così da potergli dare un nome

[chorus]
I was young, not dumb
Just wishing to be blinded
Ero giovane, non ero muto
Speravo solo di essere accecato
By you, brand new
And we were pilgrims on our way
Da te, un nuovo marchio
E eravamo pellegrini per la nostra strada
I woke up at the moment when the miracle occurred
Heard a song that made some sense out of the world
Mi svegliai nel momento in cui il miracolo accadde
Sentii una canzone che aveva senso fuori dal mondo
Everything I ever lost now has been returned
The most beautiful sound I ever heard
Tutto ciò che avevo perso ora era tornato a me
Il più bel suono che io avessi mai sentito
We can hear, we can hear
We can hear, ooh
Possiamo sentire, possiamo sentire
Possiamo sentire, ooh
I woke up at the moment when the miracle occurred
I get so many things I don’t deserve
Mi svegliai nel momento in cui il miracolo accadde
Ricevo così tante cose che non merito
All the stolen voices may some day be returned
The most beautiful sound I ever heard
Che tutte le voci rubate possano un qualche giorno essere ridonate
Il più bel suono che abbia mai sentito
And your voices will be heard
And your voices will be heard
E le vostre voci verranno ascoltate
E le vostre voci verranno ascoltate


Noi il nostro ce lo abbiamo messo. Ora vorremmo una tua opinione! Dai un voto alla traduzione e lascia un commento qui sotto!

Nessun altro articolo