A proposito di...
Big Sean, che in questi mesi si è guadagnato la fama col sudore della fronte (con un album come Dark Sky Paradise, che l’ha portato nella vetta della scena rap mondiale), aggiunge la sua parte in una traccia di Tori Kelly, giovanissima cantautrice Californiana (classe 1992!).
Le parole della cantante, all’uscita del singolo, sono state queste:”Hollow (vuoto, vacuo), per me, è [una canzone] direttamente connessa a me e alla mia fede, è come la mia canzone d’amore con Dio. Ho provato a riempire quel buco con poche, sole cose, e so solo che Gesù è l’unica cosa che può riempirla.
Ascolta la canzone

La Traduzione
[Verse 1: Tori Kelly]
I don’t wanna be the lonely one
non voglio essere l’ultima superstite
non voglio essere quella da sola
No, it’s not any fun
quella che raccoglie i petali quando la festa è finita
no, non è divertente
[Pre-Chorus: Tori Kelly]
And you know this
Perchè sono fragile
e questo lo sai
[Chorus: Tori Kelly]
Wrap me in love, fill up my cup
allora stringimi
avvolgimi nell’amore, riempi il mio calice
Cause I’m hollow
vuota, e solo il tuo amore può riempire il mio calice
perchè sono vuota
Cause I’m hollow
si, sono vuota, oh oh oh
perchè sono vuota
si, sono vuota, oh oh oh
[Verse 2: Tori Kelly]
I don’t wanna be the joker heart
non voglio essere la prima a lasciare
non voglio essere la spezza cuori
And not show me your cards?
dimmi, tesoro, mi capirai?
e non mi mostrerai le tue carte?
[Pre-Chorus: Tori Kelly]
And you, you make me whole again
Perchè sono sottile come un foglio di carta
e tu, tu mi rendi piena ancora
[Chorus: Tori Kelly]
Wrap me in love, fill up my cup
allora stringimi
avvolgimi nell’amore, riempi il mio calice
Cause I’m hollow
vuota, e solo il tuo amore può riempire il mio calice
perchè sono vuota
Cause I’m hollow
si, sono vuota, oh oh oh
perchè sono vuota
si, sono vuota, oh oh oh
[Verse 3: Big Sean]
Tryna sleep with one eye open
Guarda, so che sei stata in piedi tutta la notte
hai provato a dormire con un occhio aperto
No fun bein’ home alone, we learn this from Macaulay Culkin
Piangendo così tante lacrime da poter riempire l’Atlantico
non è divertente stare a casa da sola, lo abbiamo imparato da Macaulay Culkin
I’ve been callin’, pick me up
E allora ti sto solo aspettando
ti ho chiamata, vieni a prendermi
I need you to grip me up, you my baby girl no sippy cup
so che hai bisogno di venirmi a prendere
ho bisogno che tu mi afferri, tu piccolina, no biberon
Let’s take it back to the old days, head downtown and light the city up
mezzo pieno o mezzo vuoto, non intendo nessuna delle due, vieni e riempimi
torniamo ai vecchi tempi, diretti in centro, e accendevamo le luci della città
Karaoke, no stage fright
di notte tarda, prendi un appuntamento
karaoke, no panico da palcoscenico
Cause you got that phenomenal, most honorable
ragazza, eri fatta per le luci del palco
perchè sei fenomenale, la più onorabile
Take you home to mama though, you know
mi hai fatto cadere, domino
ti porto a casa dalla mia mammina, lo sai
[Chorus: Tori Kelly]
Wrap me in love, fill up my cup
e stringimi
avvolgimi nell’amore, riempi il mio calice
So hold me
vuota, perchè solo il tuo amore può riempire il mio calice
quindi stringimi
Empty and only your love can fill up my cup
avvolgimi nell’amore, riempi il mio calice
vuota, e solo il tuo amore può riempire il mio calice
Cause I’m hollow
si, sono vuota, oh oh oh
perchè sono vuota
Cause I’m hollow
si, sono vuota, oh oh oh
perchè sono vuota
Cause I’m hollow (oh yeah)
si, sono vuota, oh oh oh (si)
perchè sono vuota (oh, si)
Yeah, I’m hollow, oh oh oh
sono vuota (sono vuota)
si, sono vuota, oh oh oh
Noi il nostro ce lo abbiamo messo. Ora vorremmo una tua opinione! Dai un voto alla traduzione e lascia un commento qui sotto!