Ti sarà inviata una password per E-mail

A proposito di...

Questo singolo è stato pubblicato il 23 Settembre 2014, e presumibilmente farà parte del terzo album dell’artista losangelino. Il messaggio che manda Kendrick attraverso questo brano è che per amare il prossimo bisogna innanzitutto amare se stessi, e ce lo racconta parlando della sua esperienza, in modo ottimistico.

Ascolta la canzone



Entra nel Team!

La Traduzione


[Intro]

I done been through a whole lot
Trial, tribulation, but I know God
Ne ho passate tante:
prove, tribolazioni, ma so che Dio esiste
Satan wanna put me in a bow tie
Pray that the holy water don’t go dry
Il diavolo vuole strozzarmi con un papillon,
prego perchè l’acqua santa non finisca
As I look around me
So many motherfuckers wanna down me
Mi guardo intorno
così tanti stronzi mi vogliono fare fuori
But an enemigo never drown me
In front of a dirty double-mirror they found me
ma nessun nemico mi annega mai
Mi hanno trovato di fronte a un falso specchio sporco

[Hook]
And I love myself
(The world is a ghetto with big guns and picket signs)
e io mi amo
(il mondo è un ghetto con grandi armi e cartelli di protesta)
I love myself
(But it can do what it want whenever it want, I don’t mind)
io mi amo
(ma può fare ciò che vuole, quando vuole, non me ne importa)
I love myself
(He said I gotta get up, life is more than suicide)
io mi amo
(dice che mi devo alzare, la vita vale più di un suicidio)
I love myself
(One day at a time, sun gon’ shine)
io mi amo
(un giorno alla volta, il sole splenderà)

[Verse 1]
Everybody lookin’ at you crazy (Crazy)
What you gon’ do? (What you gon’ do?)
Tutti ti guardano come se fossi pazzo, che farai?
Alzerai la testa e andrai avanti
Lift up your head and keep moving (Keep moving)
Or let the paranoia haunt you? (Haunt you)
o lascerai che la paranoia ti insegua?
Un saluto alla polizia della Moda, io tengo il mio cuore
Peace to fashion police, I wear my heart
On my sleeve, let the runway start
nella manica, fate partire la passerella
Si sa che l’infelice ama stare in compagnia
You know the miserable do love company
What do you want from me and my scars?
cosa volete da me e le mie cicatrici?
A tutti manca la fiducia in se stessi
Everybody lack confidence, everybody lack confidence
How many times my potential was anonymous?
A tutti manca la fiducia in se stessi
quante volte il nostro potenziale è rimasto anonimo?
How many times the city making me promises?
So I promise this
Quante volte la città mi ha fatto promesse?
così io prometto questo

[Hook]

[Verse 2]
They wanna say it’s a war outside and a bomb in the street
And a gun in the hood and a mob of police
Loro vogliono dire che c’è una guerra fuori e una bomba per le strade
E un’arma nel ghetto e la mafia nella polizia
And a rock on the corner and a line full of fiend
And a bottle full of lean and a model on a scheme yup
e del crack all’angolo e una fila piena di drogati
E una bottiglia piena di sciroppo e una modella sulla scena, si
These days of frustration keep y’all on tuck and rotation
I duck these cold faces, post up fi-fie-fo-fum basis
Sti giorni di frustrazione vi fanno piegare e rollare in continuazione
Schivo queste facce d’oro, mi apposto stile ‘ucci ucci’
Dreams of reality’s peace
Blow steam in the face of the beast
Sogni di una realtà tranquilla
soffio vapore in faccia alla bestia
The sky could fall down, the wind could cry now
The strong in me, I still smile
Il cielo può crollare, il vento può urlare adesso
ma c’è forza in me, io sorrido ancora

[Hook]

[Bridge]
Walk my bare feet (Walk my bare feet)
Down, down valley deep (Down, down valley deep)
cammino a piedi nudi
giù nel profondo della valle
Fi-fie-fo-fum (Fi-fie-fo-fum)
My heart undone (My heart undone)
ucci ucci
il mio cuore è a pezzi

[Hook]

[Verse 3]
I went to war last night
With an automatic weapon, don’t nobody call a medic
sono andato in guerra la notte scorsa
con una pistola automatica, che nessuno chiami il medico
I’ma do it till I get it right
I went to war last night
ci proverò finchè non faccio le cose come si deve
sono andato in guerra la notte scorsa
I’ve been dealing with depression ever since an adolescent
Duckin’ every other blessin’, I can never see the message
Ho avuto a che fare con la depressione si da ragazzino,
schivando ogni benedizione, non posso mai vedere il messaggio,
I could never take the lead, I could never bob and weave
From a negative and letting them annihilate me
non potrei mai prendere in mano la situazione, non potrei mai abbassarmi e schivare i colpi
di chi lascia che la gente mi annienti
And it’s evident I’m moving at a meteor speed
Finna run into a building, lay my body in the street
ed è evidente che mi muovo alla velocità di una meteora
finirò per sbattere contro un palazzo, col corpo steso per strada
Keep my money in the ceiling, let my mama know I’m free
Give my story to the children and a lesson they can read
tengo i soldi in soffitta, faccio sapere a mia mamma che sono libero
do la mia storia ai bambini e una lezione che possano leggere
And the glory to the feeling of the holy unseen
Seen enough, make a motherfucker scream, “I love myself!”
e la gloria alla sensazione dello Spirito Santo
ho visto abbastanza da farmi gridare: “mi amo!”


Noi il nostro ce lo abbiamo messo. Ora vorremmo una tua opinione! Dai un voto alla traduzione e lascia un commento qui sotto!

Nessun altro articolo