Ti sarà inviata una password per E-mail

A proposito di...


In questa traccia, prodotta da Kanye West e Noah “40” Shebib, Drake si domanda se la ragazza con cui sta uscendo sia sincera con lui. Ha paura di essere preso in giro, e non vuole continuare a farsi del male, per cui le chiede “Are you with me?”. Passa in rassegna anche alcuni errori che ha commesso nel corso delle sue storie, ed alcuni dettagli della sua vita privata che sembrano non permettergli di vivere una relazione stabile, come il fatto che la casa in cui abita è perennemente abitata dalla sua crew: sede di feste fino a tarda notte, di casa per molti artisti della sua etichetta, questa situazione non lascia spazio alla serenità e romanticità che Drake ha in mente per la sua relazione ideale.

Ascolta la canzone

Entra nel Team!

La Traduzione


[Intro: DMX]
What these bitches want from a nigga?
cosa vogliono ste t*oie da un n*gro?

[Verse 1]
On some DMX shit
I group DM my exes
su della m*rda DMX
Ho raggruppato le mie ex in DM
I told ‘em they belong to me, that goes on for forever
And I think we just get closer when we’re not together
ho detto loro che mi apparterranno per sempre
e penso che siamo più vicini quando non siamo insieme
You tell me that I’m confusin’
More immature than Marques Houston
mi dici che metto confusione
più immaturo di Marques Houston
Cuts too deep for a band-aid solution
We too deep in this thing to never lose me
tagli troppo profondi per un cerotto
siamo troppo a fondo in questa storia per non perdermi mai
LOLOL I’m glad you find this shit amusin’
Heard a lot about me ‘fore we started off
“LOLOL” mi fa piacere che trovi questa m*rda divertente
ne hai sentite un sacco su di me prima che ci vedessimo
I know you heard that my pool parties like Mardi Gras
I know you heard that my girl is sponsored by Audemars
so che hai sentito che le mie feste in piscina sono come il marti grasso
so che hai sentito che la mia ragazza ha lo sponsor Audemars
That’s why she’s always correctin’ me when my time is off
And my house is the definition
ecco perchè mi corregge sempre quando sono fuori tempo
e la mia casa p la definizione
Of alcohol and weed addiction
You got a different vision
di dipendenza da alcool e droga
tu la vedi in modo diverso
You wanna walk around naked in the kitchen
Without runnin’ into one of my niggas
vuoi camminare nuda in cucina
senza andare da uno dei miei n*gri
That’s not the way we livin’
Too much goin’ on, it’s just not realistic
non è il modo in cui la viviamo
succedono troppe cose qui, non è realistico
These days I don’t talk ‘bout them days like I miss ‘em
And you shouldn’t miss ‘em either, we different people
in questi giorni non parlo di quei giorni come se mi mancassero
e non dovrebbero mancare neanche a te, siamo persone diverse da allora
But every time we speakin’
ma ogni volta che parliamo

[Hook]
It’s like a lot of games bein’ played
How’s it goin’ down?
è come se stessimo giocando a vari giochi
come sta andando?
If it’s on ‘til we gone then I gots to know now
Is you wit’ me or what?
se sei con me fino a che non ce ne saremo andati allora lo devo sapere adesso
sei con me o cosa?
Yeah
It’s like a lot of games are bein’ played
si
è come se si stessero giocando ad un sacco di giochi
How’s it goin’ down?
If it’s on ‘til we gone then I gots to know now
come sta andando?
se sei con me fino a che non ce ne saremo andati allora lo devo sapere adesso
Is you wit’ me or what?
Yeah
sei con me o cosa?
si

[Verse 2]
I wanna know how much time you spent on them paragraphs
Where you’re getting me
voglio sapere quanto tempo ci hai speso su quei messaggi
dove mi stai prendendo
All that grey in our conversation history, you
Playin’ mind games, when you sayin’ things
tutto quel grigio nella chat, tu
stai giocando con la mia mente, quando dici le cose
Playin’ mind games, we both doin’ the same thing
Slide on a late night
giochi mentali, stiamo entrambi facendo le stesse cose
ti piace stare su fino a tarda notte
You like to slide on a late night
You send the “are you here?” text without an invite
mi mandi il classico “ci sei?” senza un invito
è la m*rda che non mi piace
That’s that shit that I don’t like
We both slide on a late night
stiamo entrambi su fino a tarda notte
facciamo cose nel tempo libero
Do things in our off time
We both, yeah
entrambi, si
ho commesso degli errori lungo la strada
Made some mistakes, pon road
Yeah, how’s that for real?
si, com’è possibile?
ci giochi come fosse un Happy Meal
You toyin’ with it like Happy Meal
3 dots, you thinkin’ of a reaction still While you’re typin’ make sure to tell me
3 puntini, e stai ancora pensando a come reagire
mentre scrivi, assicurati di dirmi…

[Hook]
What type of games are bein’ played?
How’s it goin’ down?
a che tipo di gioco si sta giocando?
come sta andando?
If it’s on ‘til we gone then I gots to know now
Is you wit’ me or what?
se sei con me fino a che non ce ne saremo andati allora lo devo sapere adesso
sei con me o cosa?
Yeah
What type of games are bein’ played?

a che gioco si sta giocando?
How’s it goin’ down?
If it’s on ‘til we gone then I gots to know now
come sta andando?
se sei con me fino a che non ce ne saremo andati allora lo devo sapere adesso
Is you wit’ me or what?
Yeah
sei con me o cosa?


[Verse 3]
Remember you was livin’ at the London for a month
Service elevator up to 4201
ricordi quando eri al London per un mese
ascensore di servizio su alla 4201
We was still a secret, couldn’t come in through the front
Girl I had your back when all you used to do was front
eravamo ancora un segreto, non potevo entrare da davanti
ragazza, ero con te quando tutti voi fingevate
That’s for sure though, I made a career of reminiscin’
Time got a funny way of tickin’, things are so much different
è davvero così, ho fatto una carriera intera sul ricordo
il tempo fa “tic-tac” in un modo buffo, le cose sono così diverse
I’ll admit it, I’ve admitted to a lot of things
Act like you know it, fuck them stories, fuck the shade that they be throwin’
lo ammetto, ho ammesso un sacco di cose
fai finta di saperlo, fa**ulo quelle storie, f***ulo la sfumatura che ci stanno dando
Understand I got responsibilities to people that I need
And on my way to make this dough
capisci che ho delle responsabilità verso le persone di cui ho bisogno
e sono sulla mia strada per farcela, ragazza
A lot of niggas cut the cheque so they can take this flow
Tryna give your ass the world
un sacco di n*gri staccano l’assegno così possono prendersi ‘sto flow
provo a darti tutto
You runnin’ your fingers through my curls
You knew me when the kid had waves
tu che fai scorrere le dita tra i miei riccioli
mi conosci da quando il ragazzino li aveva mossi
But that’s enough of that
You could never say I came up and forgot about your ass
ma è abbastanza
non potrai mai dire che sono venuto su e mi sono dimenticato di te
And that’s some real shit
ed è una cosa vera

Noi il nostro ce lo abbiamo messo. Ora vorremmo una tua opinione! Dai un voto alla traduzione e lascia un commento qui sotto!

Nessun altro articolo