Ti sarà inviata una password per E-mail

A proposito di...


Haunted è il singolo di Beyoncé utilizzato nel secondo trailer del film “Cinquanta sfumature di grigio”. Non a caso, infatti, il brano è molto spinto a livello sessuale ed è pieno di doppi sensi.

Ascolta la canzone



Entra nel Team!

La Traduzione



[presentatore]
E il vincitore è
Beyoncé Knowles voce femminile pop!
The winner is
Beyonce Knowles female pop vocalist!

[Beyoncé]
Vorrei ringraziare i giudici
per aver scelto me
I would like to thank the judges
for picking me
I miei genitori, che amo
E amo anche te, Houston
My parents who I love
I love you Houston

[verse]
E sono scivolata sulla conoscenza
Portamento felino e passeggiata da gatta, ehi queste donne stanno diventando solenni
And I’ve been drifting off on knowledge
Cat-calls on cat-walks, man these women getting solemn
Potrei cantare una canzone per Salomone o Salamandra
Abbiamo preso un volo a mezzanotte e adesso la mia mente non fa altro che chiedersi: perché?
I could sing a song for a Solomon or Salamander
We took a flight at midnight and now my mind can’t help but wander: how come?
Occhi pluralizzati per trovare le spiagge nella foresta
Quando guardo giù dal precipizio, predico il mio coraggio, non aiuta, ma lo ignoro
Spoon-fed pluralized eyes to find the beaches in the forest
When I’m looking off the edge, I preach my gut it can’t help but ignore it
Mi sto arrampicando sui muri, perché tutta la merda che sento è noiosa
Tutta la merda che faccio è noiosa, tutte queste case discografiche sono noiose
I’m climbing up the walls cause all the shit I hear is boring
All the shit I do is boring, all these record labels boring
Non credo a tutte queste case discografiche, sto girando
Tutta questa gente sul pianeta
I don’t trust these record labels, I’m touring
All these people on the planet
Che lavora dalle 9 alle 17, solo per sopravvivere
Dalle 9 alle 17, solo per sopravvivere
Working 9 to 5, just to stay alive
The 9 to 5, just to stay alive The 9 to 5, just to stay alive
Dalle 9 alle 17, solo per sopravvivere
Dalle 9 alle 17, solo per sopravvivere
The 9 to 5, just to stay alive The 9 to 5, just to stay alive
The 9 to 5, just to stay alive The 9 to 5, just to stay alive
Tutta la gente sul pianeta
Che lavora dalle 9 alle 17, solo per sopravvivere
All the people on the planet
Working 9 to 5 just to stay alive
Perché?
Ciò che sale, va in giro
How come?
What goes up, goes around
Va in giro, va in giro
Ciò che sale, va in giro
Goes around aroundaroundaround
What goes up, goes around
Va in giro, va in giro
In-gi-ro in-gi-ro in-gi-ro in-gi-ro
Goes around aroundaroundaround
Ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und
In-gi-ro in-gi-ro in-gi-ro in-gi-ro
In-gi-ro in-gi-ro in-gi-ro in-gi-ro
Ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und
Ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und
In-gi-ro in-gi-ro in-gi-ro in-gi-ro
In-gi-ro in-gi-ro in-gi-ro in-gi-ro
Ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und
Ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und
In-gi-ro in-gi-ro in-gi-ro in-gi-ro
In-gi-ro in-gi-ro in-gi-ro in-gi-ro
Ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und
Ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und
L’anima non va in saldo
Probabilmente non ci farò dei soldi, sì beh
Soul not for sale
Probably won’t make no money off this, oh well
Raccogli ciò che hai seminato
Questa è la perfezione
Reap what you sow
Perfection is so..

[verse 2]
È ciò che fai
È ciò che vedi
It’s what you do
It’s what you see
So che se ti sto tormentando
Lo stai facendo anche tu con me
I know if I’m haunting you
You must be haunting me
È dove andiamo
È dove saremo
It’s where we go
It’s where we’ll be
So che se sono su di te, su di te
Su di te, tu devi essere su di me
I know if I’m onto you, I’m onto you
Onto you, you must be onto me
Il mio cuore si sta calmando
Un fantasma tra le lenzuola
My heart it lulls
Ghost in the sheets
So che se ti sto tormentando
Lo stai facendo anche tu con me
I know if I’m haunting you
You must be haunting me
La mia lingua peccaminosa
Dove sarà?
My wicked tongue
Where will it be
So che se sono su di te
Sono su di te
I know if I’m onto you
I’m onto you
Su di te, sono su di te
Su di te, tu devi essere su di me
Onto you, I’m onto you
Onto you, you must be onto me
Mi vuoi? Cammino per il corridoio
Sei fortunato, sto andando proprio verso la camera da letto
You want me? I walk down the hallway
You’re lucky, the bedroom’s my runway
Colpiscimi! Sono appoggiata alla porta
Baci, morsi, preliminari
Slap me! I’m pinned to the doorway
Kiss, bite, foreplay

[verse 3]
I miei polmoni infestati, fantasma nelle lenzuola
So che se ti sto tormentando, lo stai facendo anche tu con me
My haunted lungs, ghost in the sheets
I know if I’m haunting you, you must be haunting me
La mia lingua peccaminosa, dove sarà?
So che se sono su di te, tu devi essere su di me
My wicked tongue, where will it be?
I know if I’m onto you, you must be onto me
È ciò che vediamo
So che se ti sto tormentando, lo stai facendo anche tu con me
It’s what we see
I know if I’m haunting you, you must be haunting me
È dove andiamo, è dove saremo
So che se sono su di te, sono su di te
It’s where we go, it’s where we’ll be
I know if I’m onto you, I’m onto you
Su di te, sono su di te
Su di te, tu devi essere su di me
Onto you, I’m onto you
Onto you, you must be onto me
Devi essere su di me (su di te, sono su di te)
Devi essere su di me (su di te, sono su di te)
You must be onto me (onto you, I’m onto you)
You must be onto me (onto you, I’m onto you)
Devi essere su di me (su di te, sono su di te)
Devi essere su di me (su di te, sono su di te)
You must be onto me (onto you, I’m onto you)
You must be onto me (onto you, I’m onto you)
Io (su di te, sono su di te)
Io (su di te, sono su di te)
Me (onto you, I’m onto you)
Me (onto you, I’m onto you)
Io (su di te, sono su di te)
Io (su di te, sono su di te)
Me (onto you, I’m onto you)
Me (onto you, I’m onto you)
Io (su di te, sono su di te)
Me (onto you, I’m onto you)


Noi il nostro ce lo abbiamo messo. Ora vorremmo una tua opinione! Dai un voto alla traduzione e lascia un commento qui sotto!

Che ne pensi di questa traduzione?
Il voto dei lettori 2 Voti
Nessun altro articolo