Ti sarà inviata una password per E-mail

A proposito di...

Il singolo è uscito il 17 novembre 2014 come quinto brano dall’album RCA Records. Il testo mette in contrapposizione due stili di vita: quello di un ragazzo che fatica ad arrivare alla fine del mese e ha paura di sprecare tempo prezioso della sua vita, e quello di un uomo che pensa soltanto a fama, donne, sesso e divertimento.

Ascolta la canzone



Entra nel Team!

La Traduzione



[chorus]
I knew my rent was gon’ be late about a week ago
I worked my ass off, but I still can’t pay it though
Sapevo che l’affitto sarebbe stato pagato in ritardo circa una settimana fa
Ho estinto il prestito dando il cu*o, ma non riesco ancora a pagarlo
But I just got just enough
To get up in this club
Ho appena ottenuto quel poco che basta
Per alzarmi in piedi in questo locale
Have me a good time, before my time is up
Hey, let’s get it now
Per divertirmi un po’, prima che il mio tempo finisca
Ehi, dai prendiamocelo ora
Ooh I want the time of my life
Oh baby
Ooh, voglio il tempo della mia vita
Oh, tesoro
Ooh give me the time of my life
Let’s get it now
Ooh, dammi il tempo della mia vita
Prendiamocelo ora

[verse]
This is the last $20 I got
But I’mma have a good time ballin’ or out
Questi sono gli ultimi 20 dollari che ho
Ma mi divertirò stando al gioco o rimanendone fuori
Tell the bartender line up some shots
Cause I’mma get loose tonight
Dì al barista che prepari degli shots
Perché mi perderò stanotte
She’s on fire, she’s so hot
I’m no liar, she burned the spot
Lei è in fiamme, lei è così sexy
Non sono un bugiardo, ha fatto prendere fuoco a questo posto
Look like Mariah, I took another shot
Told her drop, drop, drop, drop it like it’s hot
Sembra Mariah, ho bevuto un altro shot
Dille “drop dropdropdrop it like it’s hot”
Dirty talk, dirty dance
She a freaky girl and I’m a freaky man
Discorso osceno, danza scandalosa
Lei è una donna stravagante e io sono un uomo bizzarro
She on the rebound, broke up with her ex
And I’m like Rodman, ready on deck
La prendo come di rimbalzo, ha rotto con il suo ex
E io sono come Rodman, pronto sulle coperte
I told her I wanna ride out, and she said yes
We didn’t go to church, but I got blessed
Le ho detto che voglio uscire, e ha detto di sì
Non siamo andati in chiesa, ma sono stato benedetto

[chorus]
I knew my rent was gon’ be late about a week ago
I worked my ass off, but I still can’t pay it though
Sapevo che l’affitto sarebbe stato pagato in ritardo circa una settimana fa
Ho estinto il prestito dando il cu*o, ma non riesco ancora a pagarlo
But I just got just enough
To get up in this club
Ho appena ottenuto quel poco che basta
Per alzarmi in piedi in questo locale
Have me a good time, before my time is up
Hey, let’s get it now
Per divertirmi un po’, prima che il mio tempo finisca
Ehi, dai prendiamocelo ora
Ooh I want the time of my life
Oh baby
Ooh, voglio il tempo della mia vita
Oh, tesoro
Ooh give me the time of my life
Let’s get it now
Ooh, dammi il tempo della mia vita
Prendiamocelo ora

[verse]
Tonight I’mma lose my mind
Better get yours cause I’m gonna get mine
Stanotte andrò fuori di testa
Prendi ciò che è tuo perché prenderò ciò che è mio
Party every night like my last
Mommy know the drill, shake that ass
Festeggio ogni notte come fosse l’ultima
Mamma sa cosa c’è in programma, muovi quel cu*o
Go ahead baby let me see what you got
You know you got the biggest booty in this spot
Vai avanti tesoro, fammi vedere cos’hai
Sai che hai le curve più belle in questo locale
And I just wanna see that thing drop
From the back to the front to the top
E l’unica cosa che voglio è vederle muovere
Dietro, davanti, dal basso fino all’alto
You know me I’m off in the cut
Always like a Squirrel, looking for a nut
Sai che io sono uno che spacca con le sue tracce
Sempre come uno scoiattolo, in cerca della sua nocciolina
This isn’t for show I’m not talking ’bout luck
I’m not talking ’bout love, I’m talking ’bout lust
Non è per farmi vedere, non sto parlando di fortuna
Non sto parlando d’amore, sto parlando di lussuria
Now let’s get loose, have some fun
Forget about bills and the first of the month
Adesso sballiamoci, divertiamoci
Dimentichiamoci il conto da pagare e il primo del mese
It’s my night, your night, our night, let’s turn it up
È la mia notte, è la tua notte, la nostra notte, accendiamola

[chorus]
I knew my rent was gon’ be late about a week ago
I worked my ass off, but I still can’t pay it though
Sapevo che l’affitto sarebbe stato pagato in ritardo circa una settimana fa
Ho estinto il prestito dando il cu*o, ma non riesco ancora a pagarlo
But I just got just enough
To get up in this club
Ho appena ottenuto quel poco che basta
Per alzarmi in piedi in questo locale
Have me a good time, before my time is up
Hey, let’s get it now
Per divertirmi un po’, prima che il mio tempo finisca
Ehi, dai prendiamocelo ora
Ooh I want the time of my life
Oh baby
Ooh, voglio il tempo della mia vita
Oh, tesoro
Ooh give me the time of my life
Let’s get it now
Ooh, dammi il tempo della mia vita
Prendiamocelo ora

[verse]
Everybody going through something
(Everybody going through something)
Tutti stiamo sopportando qualcosa
(tutti stiamo sopportando qualcosa)
I said, everybody going through something
(Everybody going through something)
Ho detto, tutti stiamo sopportando qualcosa
(tutti stiamo sopportando qualcosa)
So you might as well you roll it up
Pour it up, drink it up, throw it up tonight
Quindi forse anche tu, ti fai su qualcosa
Versalo, bevilo, lancialo stasera
I said, everybody going through something
(Everybody going through something)
Ho detto, tutti stiamo sopportando qualcosa
(tutti stiamo sopportando qualcosa)
Said, everybody going through something
(Everybody going through something)
Ho detto, tutti stiamo sopportando qualcosa
(tutti stiamo sopportando qualcosa)
So you might as well you roll it up
Pour it up, drink it up, throw it up tonight
Quindi forse anche tu, ti fai su qualcosa
Versalo, bevilo, lancialo stasera
This for anybody going through tough times
Believe me, been there, done that
Questo è per tutti quelli che stanno attraversando tempi duri
Credetemi, ci sono passato anch’io e ce l’ho fatta
But everyday above ground is a great day, remember that
Ma ogni giorno sulla terra è un giorno magnifico, ricordatelo

[chorus]
I knew my rent was gon’ be late about a week ago
I worked my ass off, but I still can’t pay it though
Sapevo che l’affitto sarebbe stato pagato in ritardo circa una settimana fa
Ho estinto il prestito dando il cu*o, ma non riesco ancora a pagarlo
But I just got just enough
To get up in this club
Ho appena ottenuto quel poco che basta
Per alzarmi in piedi in questo locale
Have me a good time, before my time is up
Hey, let’s get it now
Per divertirmi un po’, prima che il mio tempo finisca
Ehi, dai prendiamocelo ora
Ooh I want the time of my life
Oh baby
Ooh, voglio il tempo della mia vita
Oh, tesoro
Ooh give me the time of my life
Let’s get it now
Ooh, dammi il tempo della mia vita
Prendiamocelo ora


Noi il nostro ce lo abbiamo messo. Ora vorremmo una tua opinione! Dai un voto alla traduzione e lascia un commento qui sotto!

Nessun altro articolo