Ti sarà inviata una password per E-mail

A proposito di...

Questa canzone evidenzia la mancanza di modelli per i ragazzi e le ragazze LGBT ai giorni nostri. Mika elenca tutti i suoi idoli dell’adolescenza ai quali si è sempre ispirato e si chiede dove sono finiti tutti i buoni, ovvero degli esempi validi per le nuove generazioni.

Ascolta la canzone



Entra nel Team!

La Traduzione


[Intro]

It’s not the cowboys that are missing anymore
That problem was already old in ’94
Non sono i cowboy che non mancano più
Questo problema era già vecchio nel ‘94
Don’t be offended, this might seem a little wrong
Where have all the gay guys gone?
Non vi offendete, potrebbe sembrare un po’ sbagliato
Dove sono finiti tutti i gay?

[Verse 1]
And to the romance when I was 14 years old
And to my heroes that were dressed up in gold
Per le storie d’amore di quando avevo 14 anni
E per tutti i miei eroi vestiti d’oro
Only hoping one day I could be so bold
Where have all the gay guys gone?
Sperando solo che un giorno sarei potuto essere così impavido
Dove sono finiti tutti i gay?

[Pre-chorus]
If we are all in the gutter
It doesn’t change who we are
Se siamo tutti nella melma
Non cambia chi siamo
‘cuz some of us in the gutter
Are looking up at the stars
Perché alcuni di noi nella melma
Guardano alle stelle
If we are all in the gutter
It doesn’t change who we are
Se siamo tutti nella melma
Non cambia chi siamo
‘cuz some of us in the gutter
Are looking up at the stars
Perché alcuni di noi nella melma
Guardano alle stelle

[Chorus]
So tell me where have all the good guys
Where have all the good guys
Allora dimmi dove sono i buoni
Dove sono i buoni
Where have all the good guys gone?
So tell me where have all the good guys
Dove sono finiti tutti i buoni?
Allora dimmi dove sono i buoni
Where have all the good guys
Where have all the good guys gone?
Dove sono i buoni
Dove sono finiti tutti i buoni?

[Verse 2]
Thank you Rufus thank you Auden and James Dean
Thank you Emerson and Bowie for my dreams
Grazie a Rufus grazie ad Auden e a James Dean
Grazie a Emerson e a Bowie per i miei sogni
Wilfred Owen Kinsey Whitman and Rimbaud
Thank you Wharhol thank you patience thank you Porter and Cocteau
Wilfred Owen Kinsey Whitman e Rimbaud
Grazie a Warhol grazie alla pazienza grazie a Porter e a Cocteau

[Pre-chorus]
If we are all in the gutter
It doesn’t change who we are
Se siamo tutti nella melma
Non cambia chi siamo
‘cuz some of us in the gutter
Are looking up at the stars
Perché alcuni di noi nella melma
Guardano alle stelle
If we are all in the gutter
It doesn’t change who we are
Se siamo tutti nella melma
Non cambia chi siamo
‘cuz some of us in the gutter
Are looking up at the stars
Perché alcuni di noi nella melma
Guardano alle stelle

[Chorus]
So tell me where have all the good guys
Where have all the good guys
Allora dimmi dove sono i buoni
Dove sono i buoni
Where have all the good guys gone?
So tell me where have all the good guys
Dove sono finiti tutti i buoni?
Allora dimmi dove sono i buoni
Where have all the good guys
Where have all the good guys gone?
Dove sono i buoni
Dove sono finiti tutti i buoni?

[Pre-chorus]
If we are all in the gutter
It doesn’t change who we are
Se siamo tutti nella melma
Non cambia chi siamo
‘cuz some of us in the gutter
Are looking up at the stars
Perché alcuni di noi nella melma
Guardano alle stelle
If we are all in the gutter
It doesn’t change who we are
Se siamo tutti nella melma
Non cambia chi siamo
‘cuz some of us in the gutter
Are looking up at the stars
Perché alcuni di noi nella melma
Guardano alle stelle

[Chorus]
So tell me where have all the good guys
Where have all the good guys
Allora dimmi dove sono i buoni
Dove sono i buoni
Where have all the good guys gone?
So tell me where have all the good guys
Dove sono finiti tutti i buoni?
Allora dimmi dove sono i buoni
Where have all the good guys
Where have all the good guys gone?
Dove sono i buoni
Dove sono finiti tutti i buoni?

[Outro]
It’s not the cowboys that are missing anymore
That problem was already old in ’94
Non sono i cowboy che non mancano più
Questo problema era già vecchio nel ‘94
Don’t be offended, this might seem a little wrong
Where have all the gay guys gone?
Non vi offendete, potrebbe sembrare un po’ sbagliato
Dove sono finiti tutti i gay?


Noi il nostro ce lo abbiamo messo. Ora vorremmo una tua opinione! Dai un voto alla traduzione e lascia un commento qui sotto!

Nessun altro articolo